Trên thực tế, một trong những trở ngại lớn nhất của việc sử dụng dịch thuật qua camera là việc bạn cần chọn ngôn ngữ trước khi khởi động camera. Nghĩa là công cụ vẫn chưa có khả năng tự nhận diện ngôn ngữ. Điều này có thể khiến nhiều người khó chịu, đặc biệt là khi họ không có cách nào để thay đổi ngôn ngữ nguồn và đích thông qua kính ngắm.
Tất cả những phiền toái này sẽ sớm được thay đổi. Gần đây, 9to5Google đã phát hiện ra các dòng mã trong phiên bản mới nhất của Google Translate gợi ý về một bản nâng cấp lớn sắp tới cho công cụ này. Chất lượng dịch thuật tốt hơn" và "hỗ trợ nhiều ngôn ngữ hơn" là những thứ được kì vọng từ bản cập nhật này bên cạnh bổ sung quan trọng nhất là khả năng tự động nhận diện ngôn ngữ.
Hiện tại, người dùng cần chọn trước ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích mong muốn, khởi động camera, chụp ảnh và quét chọn văn bản họ muốn dịch. Trong tương lai, quá trình này sẽ được sắp xếp hợp lý hơn. Trước hết, Google Translate có thể tự động phát hiện ngôn ngữ nguồn ngay khi bạn hướng camera vào văn bản và bạn có thể chọn ngôn ngữ đích trong giai đoạn này. Thứ hai, Google cũng đang phát triển một tính năng tăng cường thực tế "Instant" sẽ giúp dịch bất kỳ văn bản nào ngay lập tức và hiển thị chúng như thể chúng được viết bằng ngôn ngữ đích (khi bạn nhìn qua kính ngắm). Rõ ràng đây giống như tương lai của dịch thuật liền mạch mà Google đã hứa hẹn trong nhiều năm nay.
Các tính năng camera mới này đã xuất hiện trong phiên bản Google Translate 5.29 dù chúng chưa được kích hoạt. Hi vọng Google sẽ sớm kích hoạt tính năng này cho người dùng trải nghiệm trong tương lai gần (có thể là trong thời gian vài tuần hoặc vài tháng nữa).
Theo GenK