Với tất cả sự phấn khích xoay quanh phiên bản live-action của “Beauty and the Beast” sẽ được ra mắt trong năm 2017, đây chính là thời điểm thích hợp để ta nhìn lại phiên bản hoạt hình kinh điển năm xưa. Hãy chuẩn bị đón nhận cơn sóng “hoài niệm” với 14 chi tiết thú vị mà bạn chưa chắc đã biết về hoạt hình Disney “Beauty and the Beast” dưới đây:
1. Khung cửa sổ được đoạn mở đầu phim có dòng chữ Latin “vincit qui se vincit”, có nghĩa nôm na là “ai chinh phục được chính mình, sẽ thắng lợi gấp đôi”. Câu nói này ám chỉ chủ đề chính của phim.
2. Tên thật của Beast là Hoàng tử Adam. Mặc dù tên thật của vị hoàng tử này không hề được nhắc đến trong phim, nhưng nó được xác nhận ở Vở kịch Âm nhạc Broadway của phim.
3. Beast có sự kết hợp của nhiều loại động vật khác nhau như bờm sư tử, râu của trâu, răng nanh và mũi của lợn rừng, vai cơ bắp như gorilla, chân và đôi của sói, thân thể to lớn của gấu. Tuy nhiên anh ta luôn giữ được đôi mắt màu xanh lam, phản ánh nhân cách con người bên trong.
4. Các bức tượng điêu khắc trong lâu đài chính là những phiên bản thiết kế ban đầu của Beast.
5. Belle là nàng công chúa Disney có mái tóc nâu đầu tiên.
6. Bộ váy xanh trắng và kiểu tóc của Belle được lấy nguồn cảm hứng từ cô bé Dorothy trong “The Wizard of Oz”.
7. Belle không hề biết rằng cô ấy đang đọc câu chuyện của chính mình. Trong bài đầu tiên khi Belle đang đọc một cuốn sách bên đài phun nước, cô ấy hát về một cô gái gặp gỡ hoàng tử nhưng không hề biết thân phận thật của anh ta cho tới chương thứ 3. Bản nhạc này lại được cất lên khi Belle bắt đầu phải lòng Beast.
8. Nam diễn viên Rupert Everett có đi thử vai Gaston nhưng không thành công bởi giọng nói của anh chưa đủ mức ngạo mạn. Anh ta đã áp dụng kinh nghiệm này khi lồng tiếng cho Hoàng tử Charming trong “Shrek 2”.
9. Câu nói “Hoa, sô cô la, lời hứa anh không có ý định giữ…” của Cogsworth là ứng biến.
10. Chip là thành viên duy nhất trong số người phục vụ của Beast có gọi tên Belle.
11. Lefou, tên của phụ tá cả Gaston, có nghĩa là “tên ngốc” trong tiếng Pháp.
12. Nam diễn viên Thành Long đã lồng tiếng và hát cho vai Beast ở phiên bản lồng tiếng Trung Quốc.
13. Đoạn khiêu vũ giữa Belle và Beast ở kết phim là thước phim hoạt hình sử dụng lại từ “Sleeping Beauty” bởi các họa sĩ hết thời gian sản xuất nên dùng thủ thoạt “thay da” cho nhanh.
14. Hiệu ứng khói trong cảnh biến thân của Beast là khói thật, không phải hoạt họa. Nó vốn được sử dụng trong phim “The Black Cauldron” và rồi tái sử dụng cho “Beauty and the Beast”.